Ángela

LA POESÍA

Beppe Costa (Catania, 1941)

Traducción: Stefania Di Leo

BeppeCosta

La poesía no es tan elegante
no tiene espacios luminosos
ni amplias respiraciones
está inmersa en el dolor
inmenso de una humanidad
constantemente herida.

La poesía no tiene cómplices
no hay masas que la animan
ni intenciones amorosas
encerradas en otros corazones
a menudo devastados y decepcionados
con sus cuerpos agotados.


La poesía busca seguidores y amantes
de una palabra olvidada
a menudo muda y sorda
escrita con la sangre derramada,
y con unas palabras inciertas
a menudo invisibles.

 

LA POESIA

la poesia non veste elegante
non ha spazi luminosi
né respiri ampi
s’immerge nel dolore
immenso d’una umanità
in costante ferita

la poesia non ha complici
non ha masse plaudenti
né amorosi intenti
rinchiusa in cuori altri
spesso devastati e delusi
su corpi sfiniti

la poesia cerca seguaci e amanti
d’una parola scordata
spesso muta e sorda
scritta col sangue versato
e parole incerte
molto spesso invisibili

Usted no tiene permisos para dejar comentarios, tiene que registrarse. Gracias.

Formulario de acceso

Introduce tus datos.

Si deseas publicar o hacer comentarios puedes registrarte.

Búsqueda

En línea

Hay 38 invitados y ningún miembro en línea