Hilda Hilst

(Jaú, 21 de abril de 1930 - Campinas, 4 de febrero de 2004, Brasil)

HildaHilst

 

 

 

 

 

 

 

 

Habrá siempre miedo

Habrá siempre miedo

y escondido llanto

en mi canto de amor.

De los hombres y de la muerte

más noche que auroras

en verso y pensamiento

concebí. En los niños

amé los ojos y la risa

el clamor sordo

el miedo, el miedo, el miedo.

Si la fantasía

me acercara

a tu presencia,

quédate. A tu lado,

seré amante sin deseo:

Pájaro sin ala.

Sumergido lecho.

 

Haverá sempre o medo

Haverá sempre o medo

e o escondido pranto

no meu canto de amor.

Dos homens e da morte

mais noite que auroras

em verso e pensamento

concebi. Nas crianças

amei os olhos e o riso

o clamor sem ouvido

o medo, o medo, o medo.

Se a fantasia

aproximar de mim

a tua presença,

fica. A teu lado,

serei amante sem desejo:

Pássaro sem asa.

Submerso leito.

 

Traducción de Pedro Sánchez Sanz

Recogida de Odisea Cultural

Usted no tiene permisos para dejar comentarios, tiene que registrarse. Gracias.

Formulario de acceso

Introduce tus datos.

Si deseas publicar o hacer comentarios puedes registrarte.

Poemas preferidos

Búsqueda

En línea

Hay 131 invitados y ningún miembro en línea