Hilda Hilst

(Jaú, 21 de abril de 1930 - Campinas, 4 de febrero de 2004, Brasil)

HildaHilst

 

 

 

 

 

 

 

 

Habrá siempre miedo

Habrá siempre miedo

y escondido llanto

en mi canto de amor.

De los hombres y de la muerte

más noche que auroras

en verso y pensamiento

concebí. En los niños

amé los ojos y la risa

el clamor sordo

el miedo, el miedo, el miedo.

Si la fantasía

me acercara

a tu presencia,

quédate. A tu lado,

seré amante sin deseo:

Pájaro sin ala.

Sumergido lecho.

 

Haverá sempre o medo

Haverá sempre o medo

e o escondido pranto

no meu canto de amor.

Dos homens e da morte

mais noite que auroras

em verso e pensamento

concebi. Nas crianças

amei os olhos e o riso

o clamor sem ouvido

o medo, o medo, o medo.

Se a fantasia

aproximar de mim

a tua presença,

fica. A teu lado,

serei amante sem desejo:

Pássaro sem asa.

Submerso leito.

 

Traducción de Pedro Sánchez Sanz

Recogida de Odisea Cultural

Formulario de acceso

Introduce tus datos.

Si deseas publicar o hacer comentarios puedes registrarte.

Poemas preferidos

Búsqueda

En línea

Hay 41 invitados y ningún miembro en línea